您现在的位置是: 首页 > 生肖性格 生肖性格
各个生肖的故事英语_十二生肖的英文故事怎么说
tamoadmin 2024-07-13 人已围观
简介1.十二生肖英语绘本怎么制作2.兔子在中国文化中的内涵英语3.翻译 十二生肖4.她的属相是老鼠吗翻译成英文,十二生肖的英文翻译的问题5.谁知道每个星座的英语名称和十二生肖动物名称?1、Rat?–?鼠?(子) ,夜间23点至次日01点,属子时,正是老鼠趁夜深人静,频繁活动之时,称“子鼠”。2、Ox?–?牛?(丑) ,01点至03点,属丑时,牛习惯夜间吃草,农家常在深夜起来挑灯喂牛,故称“丑牛”。3、
1.十二生肖英语绘本怎么制作
2.兔子在中国文化中的内涵英语
3.翻译 十二生肖
4.她的属相是老鼠吗翻译成英文,十二生肖的英文翻译的问题
5.谁知道每个星座的英语名称和十二生肖动物名称?
1、Rat?–?鼠?(子) ,夜间23点至次日01点,属子时,正是老鼠趁夜深人静,频繁活动之时,称“子鼠”。
2、Ox?–?牛?(丑) ,01点至03点,属丑时,牛习惯夜间吃草,农家常在深夜起来挑灯喂牛,故称“丑牛”。
3、Tiger?–?虎?(寅) ,03点至05点,属寅时,此时昼伏夜行的老虎最凶猛,古人常会在此时听到虎啸声,故称“寅虎”。
4、Rabbit?–?兔?(卯) ,05点至07点,属卯时,天刚亮,兔子出窝,喜欢吃带有晨露的青草,故为“卯兔”。
5、Dragon?– 龙 (辰) ,07点至09点,属辰时,此时一般容易起雾,传说龙喜腾云驾雾,又值旭日东升,蒸蒸日上,故称“辰龙”。
6、Snake?–?蛇?(巳),09点至11点,属巳时,大雾散去,艳阳高照,蛇类出洞觅食,故作“巳蛇”。
7、Horse?– 马 (午) ,11点至13点,属午时,古时野马未被人类驯服,每当午时,四处奔跑嘶鸣,故称“午马”。
8、Goat?–?羊?(未) ,13点至15点,属未时,有的地方管此时为“羊出坡”,意思是放羊的好时候,故称“未羊”。
9、Monkey?–?猴?(申) ,15点至17点,属申时,太阳偏西了,猴子喜在此时啼叫,故为“申猴”。
10、Rooster?–?(酉) ,17点至19点,属酉时,太阳落山了,鸡在窝前打转,故称“酉鸡”。
11、Dog?–?狗?(戌) ,19点至21点,属戌时,人劳碌一天,闩门准备休息了,狗卧门前守护,一有动静,就汪汪大叫,故为“戌狗”。
12、Pig?– 猪 (亥) ,21点至23点,属亥时,夜深人静,能听见猪拱槽的声音,于是称作“亥猪”。
十二生肖英语绘本怎么制作
鼠(子)-Rat;
牛(丑)-Ox;
虎(寅)-Tiger;
兔(卯)-Rabbit;
龙(辰)-Dragon;
蛇(巳)-Snake;
马(午)-Horse;
羊(未)-Goat;
猴(申)-Monkey;
鸡(酉)-Rooster;
狗(戌)-Dog;
猪(亥)-Pig。
扩展资料
民间故事说
轩辕黄帝要选十二动物担任宫廷卫士,猫托老鼠报名,结果老鼠忘了,从此猫见老鼠就寻仇。原本推牛为首,老鼠偷偷爬上牛背占先机。虎和龙不服气,被封为山神和海神,排在牛的后面。
兔子不服,要和龙赛跑,兔子跑到龙前面。狗不乐意,一气之下咬伤兔子,被罚倒数第一。蛇、马、羊、猴、鸡之间还经过一番较量,最后猪跑来占据末席。 该传说还解释生肖为何无猫。其实远古中国无猫,家猫传入中国时生肖早已形成。 这个近似于儿童故事的传说,远不是对问题的科学解释。
兔子在中国文化中的内涵英语
十二生肖英语绘本制作方法如下:
1、收集十二生肖对应的英语故事共12个。
2、准备制作绘本的纸张共15页。第一页为封面,第二页为十二生肖目录,三到十四页分别为每个属相的故事,十五页为封底。
3、将内容填入每个页面,配上十二生肖对应的插图。
4、将纸张进行装订即可。
翻译 十二生肖
兔子在中国文化中的内涵英语:The Connotation of Rabbits in Chinese Culture。
1. 长寿和幸福:
在中国传统文化中,兔子被认为是一个长寿的动物。在古老的传说中,有一种叫做“月兔”的动物,它能够制造一种让人长生不老的药。因此,兔子被认为是寿命长久、幸福美满的象征。
2. 仁慈和友好:
兔子的形象常常被描绘成柔和友好,代表着仁慈和友善。在许多古老的故事和寓言中,兔子常常是一个善良和助人为乐的角色,这种形象影响了中国文化中对于兔子的看法。
3. 月亮的伴侣:
在中国传统的月宫神话中,有一个叫做嫦娥的仙女,她是月亮的代表。而在嫦娥的身边常常有一只月兔作伴。因此,兔子也与月亮和夜晚联系在一起,被视为月宫的居民。
4. 聪明和机智:
在中国文化中,兔子通常被认为是聪明和机智的代表。有一句古老的谚语叫做“智勇兔三窟”,意思是兔子是一个即使在困境中也能够聪明应对的动物。这种观念影响了中国人对兔子的看法,认为兔子是一种智慧的象征。
5. 春天和新生:
在农历生肖中,兔子是十二生肖之一,代表着春天和新生。兔子常常被描绘成在春天里欢快地奔跑,象征着生命的重生和希望的到来。
6. 节俭和勤劳:
在中国文化中,兔子也常常被用来象征节俭和勤劳。由于兔子在自然界中常常需要为自己寻找食物,因此它被看作是一个非常节俭和勤劳的动物,这种品质在中国文化中备受推崇。
她的属相是老鼠吗翻译成英文,十二生肖的英文翻译的问题
十二生肖 Chinese Zodiac?
鼠 Rat?
牛 Ox?
虎 Tiger?
兔 Rabbit?
龙 Dragon?
蛇 Snake?
马 Horse?
羊 Goat?
猴 Money?
鸡 Rooster?
狗 Dog?
猪 Pig?
扩展资料:
一、属鼠——Rat
英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。a rat race则表示激烈的竞争。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。)
二、属牛——Ox
涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb's foot表示灾祸已降临到某人头上。
三、属虎——Tiger
指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。
四、属兔——Hare
在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of sb。愚弄某人。start a hare。在讨论中提出枝节问题。例如:You start a hare ever time at the meeting。每次讨论你都提出与题无关的问题。
英语中有许多关于兔的谚语,如:
1、First catch your hare。勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。
2、You cannot run with the hare and hunt with hounde。不能两面讨好(意指:不要耍 两面派)。
五、属龙——Dragon
龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“dragon” 指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老妇人)等。
以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon's teeth :相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。the old Dragon:魔鬼。
六、属蛇——Snake
指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如:John's behior should him to be a snake。约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。
与snake组成的成语习语、谚语有许多,简举几例: a snake in the grass。潜伏的敌人或危险。
to warm a snake in one's bosom。养虎贻患,姑息坏人。Takd heed of the snake in the grass。草里防蛇。
七、属马——Horse
英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此举几例:
1、get on the high horse。摆架子,目空一切。
2、work like a horse。辛苦的干活。
3、horse doctor。兽医、庸医。
4、dark horse。竞争中出人意料的获胜者。
如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination。那个无名小卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。
八、属羊——Sheep
英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语不少。
1、As well be hanged for a sheep as a lamb。偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼(意指:一不做,二不休)。
2、There's a black sheep in every flock。每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有(意指:每个家里都会有个败家子。)
3、He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf。甘心做绵羊,早晚喂 豹狼(人弱受人欺)。
4、The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton。羊向狼乞求和平,很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。
九、属猴——Monkey
monkey作名词时指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey !你在干什么呀,小捣蛋鬼! monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不要瞎弄电视机!
与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如:put sb's monkey up。使某人生气,激怒某人;Your last word has really put his monkey up。你最后一句话实在使 他大为生气;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail。抵押;get the monkey off。戒除恶习;he a monkey on one's back。毒瘾很深。
十、属鸡——Cock
指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩,如:Cock of the walk / school。支配别人的人;a cock of the loft / dunghill。在小天地中称王称霸的人;Live like fighting cocke。生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story。荒诞的故事,无稽之谈。
用cock表达的谚语:It is a sad house where the hen crows louder than the cock。牝鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一种夫权思想)。
十一、属狗——Dog
汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。
有时加形容词修饰可指各种人,如:You dirty dog !你这个坏小子!a lucky dog。儿;a dumb dog。沉默不语的人,a sly dog。暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人;a dog in the manger。占着茅坑不拉屎的人。
用dog表达的谚语:
1、Barking dogs seldom bite。吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。
2、Every dog has his day。凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。
3、Dog does not eat dog。同类不相残;同室不操戈。
十二、属猪——Boar
在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、猪),hog(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪、肮脏。
谁知道每个星座的英语名称和十二生肖动物名称?
提起她的属相是老鼠吗翻译成英文,大家都知道,有人问十二生肖的英文翻译的问题,另外,还有人想问十二生肖的英文是什么,你知道这是怎么回事?其实为什么十二属相的老鼠在英语表达上要用rat而不用?,下面就一起来看看十二生肖的英文翻译的问题,希望能够帮助到大家!
她的属相是老鼠吗翻译成英文1、她的属相是老鼠吗翻译成英文:十二生肖的英文翻译的问题
十二生肖来历的童话故事:很久很久以前,有,人们说:“我们要选十二种动物作为人的生肖,一年一种动物。”天下的动物有多少呀?怎么个选法呢?这样吧,定好一个日子,这,动物们来报名,就选先到的十二种动物为十二生肖。
猫和老鼠是邻居,又是,它们都想去报名。猫说:“咱们得一早起来去报名,可是我爱睡懒觉,怎么办呢?”老鼠说:“别着急,别着急,你尽管睡你的大觉,我一醒来,就去叫你,咱们一块儿去。”猫听了很高兴,说:“你真是我的,谢谢你了。”
到了报名那天早晨,老鼠早就醒来了,可是它光想到自己的事,把猫的事给忘了。就自己去报名了。
结果,老鼠被选上了。猫呢?猫因为睡懒觉,起床太迟了,等它赶到时,十二种动物已被选定了。
猫没有被选上,就生老鼠的气,怪老鼠没有叫它,从这以后,猫见了老鼠就要吃它,老鼠就只好拼命地逃。现在还是这样。
十二生肖的顺序是:鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。怎么让小小的老鼠排在名呢?这里也有个故事。
报名那天,老鼠起得很早,牛也起得很早。它们在路上碰到了。牛个头大,迈的步子也大,老鼠个头小,迈得步子也小,老鼠跑得上气不接下气,才刚刚跟上牛。老鼠心里想:路还远着呢,我快跑不动了,这可怎么办?
它脑子一动,想出个主意来,就对牛说:“牛兄弟,牛兄弟,我来给你唱个歌。”牛说:“好啊,你唱吧---咦,你怎么不唱呀?”老鼠说:“我在唱哩,你怎么没听见?哦,我的嗓们太细了,你没听见。这样吧,让我骑在你的脖子上,唱起歌来,你就听见了。”牛说:“行罗,行罗!”老鼠就沿着牛腿子一直爬上了牛脖子,让牛驮着它走,可舒服了。
为什么十二属相的老鼠在英语表达上要用rat而不用?它摇头晃脑的,真的唱起歌来:牛兄弟,牛兄弟,过小河,爬山坡,驾,驾,快点儿罗!
牛一听,乐了,撒开四条腿使劲跑,跑到报名的地方一看,谁也没来,高兴得昂昂地叫起来:“我是名,我是名!”牛还没吧话说完,老鼠从牛脖子上一蹦,蹦到地上,吱溜一蹿,蹿到牛前面去了。
结果是老鼠得了名,牛得了第二名,所以,在十二生肖里,小小的老鼠给排在最前面了。
2、她的属相是老鼠吗翻译成英文:十二生肖的英文是什么
十二生肖ChineseZodiacSigns
1、Rat鼠
2、OX牛
3、Tiger虎
4、Rabbit兔
5、Dragon龙
6、Snake蛇
7、Horse马
8、Sheep羊
9、Monkey猴
10、Rooster鸡
11、Dog狗
12、pig/boar猪
十二星座
twelveconstellations
一、短语
1、十二星座离奇TheZodiacMystery
2、十二星座离TheZodiacMystery
3、十二星座的性格TheTraitsofTwelveConstellations
二、双语例句
1、她是十二星座中一个不以动物或人为标志的星座。
TheonlysignnotsymbolizedbyananimalorahumanisLibra.
2、根据诞生石的传统,十二星座也有对应的宝石。
Aswiththebirthstonetradition,agemstoneisassignedtoeachofthetwelvezodiacsigns.
3、占星家们管这段时期为一个大年,并且将其划分为12个大月或称之为占星学意义上“时代”,每一个时代持续2年,对应十二星座号之一。
AstrologerscallthisperiodaGreatYear,?ages?,eachabout2,yearslong.Eachagecorrespondstooneofthesignsofthezodiac.
以上就是与十二生肖的英文翻译的问题相关内容,是关于十二生肖的英文翻译的问题的分享。看完她的属相是老鼠吗翻译成英文后,希望这对大家有所帮助!
星座 constellation
猎户座 Orion
金牛座 Taurus
白羊座 Aries
双鱼座 Pisces
宝瓶座 Aquarius
摩羯座 Capricorn
人马座 Sagittarius
巨蟹座 Cancer
狮子座 Leo
处女座 Virgo
天秤座 Libra
天蝎座 Scorpio
属猪这样回答:I was born in the year of the Boar
----------------------
关于生肖的详细解释与如何提问,你一定会满意
英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“What animal sign were you born under ?你
属什么?I was born in the year of the Cock / Mine is the Coak.我属鸡。”十二生
肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon
,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。
---------
十二生肖在英语中的喻义
“生肖”是代替十二地支、用来表示人们出生的12种动物,即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、
马、羊、猴、鸡、狗、猪。如寅年出生的人属虎,卯年出生的人属兔。“生肖”也就是俗
话说的“属相”,是中国人特有的一种表示出生时间的方式,相当于西方的黄道十二星座
(双鱼座、白羊座、金牛座、双子座、巨蟹座、狮子座、室女座、天秤座、天蝎座、人马
座、摩羯麻、宝瓶座)。
英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“What animal sign were you born under ?你
属什么?I was born in the year of the Cock / Mine is the Coak.我属鸡。”十二生
肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon
,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。
汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同(性格、特征、习性等)的人
比作动物,如常以“毒如蛇蝎”,“笨猪”、“胆小如鼠”来比喻心毒手辣的人、笨人、
胆小怯懦的人等。英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思更加广泛而有
趣。现简述如下:
一. 鼠——Rat
英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、
下流女人。
当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。a rat race则表示激烈的竞争
。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求
安全或一看见困难便躲得老远的人。)
二. 牛——Ox
涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表
达方式则不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb’s
foot表示灾祸已降临到某人头上。
三. 虎——Tiger
指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚
国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示以非常不
确定或危险的方式生活。
四. 兔——Hare
在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of sb.愚弄
某人。start a hare。在讨论中提出枝节问题。
例如:You start a hare ever time at the meeting.每次讨论你都提出与题无关的问题
英语中有许多关于兔的谚语,如:
1. First catch your hare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。
2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能两面讨好(意指:不要耍
两面派)。
五. 龙——Dragon
龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤
鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“drago
n”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑
娘自由的老妇人)等。以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon’s teeth :相互争斗
的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。the old Dragon:魔鬼。
六. 蛇——Snake
指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由
此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如:
John’s behior should him to be a snake.约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。
与snake组成的成语习语、谚语有许多,简举几例:
a snake in the grass.潜伏的敌人或危险。
to warm a snake in one’s bosom.养虎贻患,姑息坏人。Takd heed of the snake in
the grass.草里防蛇。
七. 马——Horse
英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此
举几例:
1. get on the high horse.摆架子,目空一切。
2. work like a horse.辛苦的干活。
3. horse doctor.兽医、庸医。
4. dark horse.竞争中出人意料的获胜者。
如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那个无名小
卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。
八. 羊——Sheep
英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语不少。
1. As well be hanged for a sheep as a lamb.偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼
(意指:一不做,二不休)。
2. There’s a black sheep in every flock.每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有
(意指:每个家里都会有个败家子。)
3. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.甘心做绵羊,早晚喂
豹狼(人弱受人欺)。
4. The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton.羊向狼乞求和平,
很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。
九. 猴——Monkey
monkey作名词时指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing,
you young monkey !你在干什么呀,小捣蛋鬼!
monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不
要瞎弄电视机!
与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如:put sb’s monkey up.使某人
生气,激怒某人;Your last word has really put his monkey up.你最后一句话实在使
他大为生气;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail.抵押;get
the monkey off.戒除恶习;he a monkey on one’s back.毒瘾很深。
十. 鸡——Cock
指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩,如:Cock of the walk /
school.支配别人的人;a cock of the loft / dunghill.在小天地中称王称霸的人;Live
like fighting cocke.生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story.荒诞的故事,
无稽之谈。
用cock表达的谚语:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝
鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一
种夫权思想)。
十一. 狗——Dog
汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不
若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。
dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各
种人,如:You dirty dog !你这个坏小子!a lucky dog.儿;a dumb dog.沉默不语
的人,a sly dog.暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人;a dog in the manger.占着茅坑
不拉屎的人。
用dog表达的谚语:
1. Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫
的人,勿须当真)。
2. Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。
3. Dog does not eat dog.同类不相残;同室不操戈。
十二. 猪——Boar
在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、野猪),ho
g(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪、肮脏
上一篇:瓷器暗指什么生肖_瓷器是什么颜色