您现在的位置是: 首页 > 生肖排行 生肖排行

生肖是牛的英语单词怎么读_生肖是牛的英语单词

tamoadmin 2024-07-13 人已围观

简介1.十二生肖牛的2.风度翩翩、深藏不露的(猜生肖)请解释(十二生肖鼠牛虎兔龙蛇马羊猴鸡狗猪)3.十二生肖牛的寓意简短4.你的属相是猴子吗用英语怎么说,生肖属相在英语里怎么说?5.属相的英文是什么意思,怎样用英文解释“本命年”“生肖”之类的十二属相的日文:鼠(ねずみ) 牛(うし) 虎(とら) 兎(うさぎ) 龙 (たつ) 蛇(へび) 马(うま) 羊(ひつじ) 猴(さる)

1.十二生肖牛的

2.风度翩翩、深藏不露的(猜生肖)请解释(十二生肖鼠牛虎兔龙蛇马羊猴鸡狗猪)

3.十二生肖牛的寓意简短

4.你的属相是猴子吗用英语怎么说,生肖属相在英语里怎么说?

5.属相的英文是什么意思,怎样用英文解释“本命年”“生肖”之类的

生肖是牛的英语单词怎么读_生肖是牛的英语单词

十二属相的日文:

鼠(ねずみ) 牛(うし) 虎(とら) 兎(うさぎ) 龙 (たつ) 蛇(へび)

马(うま) 羊(ひつじ) 猴(さる) 鸡(とり) 狗(いぬ) 猪(いのしし)

十二属相的英文:

Rat 鼠 Boeuf 牛 Tigre 虎 Lapin 兔 Dragon 龙 Serpent 蛇

Cheval 马 Mouton 羊 Singe 猴 Coq 鸡 Chien 狗 Porc 猪

十二生肖牛的

子鼠——Rat charm

丑牛——Ox patient

寅虎——Tiger sensitive

卯兔——Rabbit articulate

辰龙——Dragon healthy

巳蛇——Snake deep

午马——Horse popular

未羊——Goat elegant

申猴——Monkey clever

酉鸡——Rooster deep thinkers

戌狗——Dog loyalty

亥猪——Pig chivalrous

扩展资料

生肖,又称属相或十二年兽,是以十二种动物代表年份,称为十二生肖,各文化有不同的动物,其中汉文化为鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。它们依次与十二地支(子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥)相配,形成子鼠、丑牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪。

中国除了用生肖纪年外,还用与之相应的十二支纪月、纪日、纪时(时辰)。十二生肖(兽历)也广泛流行于亚洲诸民族及东欧和北非的某些国家之中。

尽管中国古代历法有建子(冬至所在月份)、建丑(冬至次月)、建寅(冬至后两月)不同方式作为新年所在月份,而各种历法都以朔日,也就是看不见月亮的日子(初一)作为月首及岁首,皇帝有“正朔”即定正月初一为年初的权力。

中国的十二生肖起源,众说纷纭。有认为《史记》中黄帝“建造甲子以命岁”以及“大挠作甲子”中的“甲子”,就是指十二生肖。

清代学者赵翼则认为生肖源于中国北方的游牧民族,《陔余丛考》中载:“盖北俗初无所谓子丑寅之十二辰,但以鼠牛虎兔之类分纪岁时,浸寻流传于中国,遂相沿不废耳。”

郭沫若认为由古巴比伦传入中国的。郭沫若在其著作《甲骨文字研究·释支干》中提出:“十二肖像于巴比伦、埃及、印度均有之,然均不甚古,无出于西纪后百年以上者。意者此始汉时西域诸国,仿巴比伦之十二宫而制定之,再向四周传播者也。”

参考资料:

百度百科-生肖

风度翩翩、深藏不露的(猜生肖)请解释(十二生肖鼠牛虎兔龙蛇马羊猴鸡狗猪)

十二生肖中牛的图像 望纳,谢谢~~

十二生肖的牛头怎么画 ,答案是猪,尽管属猪人有一定文化修养,但属猪人不属于层次很高的人,属猪人喜欢欣赏事物外表的价值,缺少更深刻的见识。诚实、纯朴的属猪人真心热爱自己所爱的人,从不掩饰自己的情感。如恋爱不能成功,受伤害的总是属猪的男女。属猪人的主要毛病是不能对自己的家庭、朋友说半个“不”字,在许多事情中,总迫使别人也取中庸态度处理问题,拉不开脸面辨明对错。但事情的结局处在困难状态时,属猪人能承担责任。

希望我的回答可以帮到你

十二生肖全在牛身上的古懂 您的问题,有一大明宣德年制十二生肖玉器 一窝着的大水牛其它动物都在牛身上 正面底座下面有“时来运转”字样 底部,是典型的现代的树脂合成仿古工艺品;国内艺术品市场上比较常见,市场上一般喊价在100元左右;市场上常见不法商人,拿着这样的,冒充老的珍品,高价销售,千万要注意!

十二生肖"牛"的剪纸图 百度搜索 生肖牛剪纸 可以仿照上面的来做

最好是你自己设计一幅,那样更有成就感。

十二生肖中谁最牛!? 牛牛

十二生肖"牛"的剪纸图 自己看看吧

牛在十二生肖里排名第几 排名第二,据说老鼠藏在牛的耳朵里过了河,过河之后老鼠跑到了年的前头,所以排在生肖之一

十二生肖属牛今年多少岁 05.17.29.41.53.65

求十二生肖里,牛、虎的剪纸~

十二生肖中牛英语单词怎么写 鼠:Rat

牛:Ox

虎:Tiger

兔:Hare

龙:Dragon

蛇:Snake

马:Horse

羊:Sheep

猴:Monkey

鸡:Cock

狗:Dog

猪:Boar

Rat charm子鼠

Ox patient 丑牛

Tiger sensitive寅虎

Rabbit articulate卯兔

Dragon healthy辰龙

Snake deep巳蛇

Horse popular午马

Goat elegant未羊

Monkey clever申猴

Rooster deep thinkers 酉鸡

Dog loyalty戌狗

Pig chivalrous 亥猪

十二生肖牛的寓意简短

一. 鼠——Rat 英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。 当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。a rat race则表示激烈的竞争 。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。) 二. 牛——Ox 涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表 达方式则不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上。 三. 虎——Tiger 指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚 国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示以非常不 确定或危险的方式生活。 四. 兔——Hare 在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of sb.愚弄某人。start a hare。在讨论中提出枝节问题。 例如:You start a hare ever time at the meeting.每次讨论你都提出与题无关的问题。 英语中有许多关于兔的谚语,如: 1. First catch your hare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。 2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能两面讨好(意指:不要耍 两面派)。 五. 龙——Dragon 龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老妇人)等。为了区别于中国具有吉祥意义的中国龙与恶龙,特将中国龙译为loong,发音亦发汉语“龙”之纯正之音。 六. 蛇——Snake 指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如: John’s behior should him to be a snake.约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。 与snake组成的成语习语、谚语有许多,简举几例: a snake in the grass.潜伏的敌人或危险。 to warm a snake in one’s bosom.养虎贻患,姑息坏人。Takd heed of the snake in the grass.草里防蛇。 七. 马——Horse 英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此举几例: 1. get on the high horse.摆架子,目空一切。 2. work like a horse.辛苦的干活。 3. horse doctor.兽医、庸医。 4. dark horse.竞争中出人意料的获胜者。 如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那个无名小卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。 八. 羊——Sheep 英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语不少。 1. As well be hanged for a sheep as a lamb.偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼(意指:一不做,二不休)。 2. There’s a black sheep in every flock.每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有 (意指:每个家里都会有个败家子。) 3. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.甘心做绵羊,早晚喂 豹狼(人弱受人欺)。 4. The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton.羊向狼乞求和平,很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。 monkey作名词时指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey !你在干什么呀,小捣蛋鬼! 九. 猴——Monkey monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不要瞎弄电视机! 与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如:put sb’s monkey up.使某人生气,激怒某人;Your last word has really put his monkey up.你最后一句话实在使他大为生气;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail.抵押;get the monkey off.戒除恶习;he a monkey on one’s back.毒瘾很深。 十. 鸡——Cock 指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩,如:Cock of the walk / school.支配别人的人;a cock of the loft / dunghill.在小天地中称王称霸的人;Live like fighting cocke.生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story.荒诞的故事, 无稽之谈。 用cock表达的谚语:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝 鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一种夫权思想)。 十一. 狗——Dog 汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、"狗彘[zhì]不若"等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。 dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各种人,如:You dirty dog !你这个坏小子!a lucky dog.儿;a dumb dog.沉默不语的人,a sly dog.暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人;a dog in the manger.占着茅坑不拉屎的人。 用dog表达的谚语: 1. Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。 2. Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。 3. Dog does not eat dog.同类不相残;同室不操戈。 十二. 猪——Boar 在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、野猪),hog(食用猪)、sow(牝[pìn]猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪。

你的属相是猴子吗用英语怎么说,生肖属相在英语里怎么说?

十二生肖牛的寓意简短

十二生肖牛的寓意简短,牛在十二生肖里面,是体积最大的,很多人都有牛的精神,这也表示牛有不一样的寓意,那么你知道十二生肖牛的寓意简短是什么吗,下面一起来看看吧。

十二生肖牛的寓意简短1

生肖牛的寓意

吃苦耐劳

在中国文化当中,牛是勤劳的象征。古时候就有利用牛拉动耕犁以整地的应用,后来人们发现牛力气巨大,性情也相对温和,所以开始有各种不同的应用,从农耕、交通甚至军事都广泛运用。牛一直都是勤勤恳恳的象征,它们吃进去的是草,挤出来的是奶,工作的时候任劳任怨,收获的时候也从不要求给予更多的赏赐。余秋雨先生曾经说过“中华文明不远征”的关键因素是因为我们长期以来都是自给自足的农耕文明,而我国的的农耕文明的标志性劳动力之一就是耕牛。

力量与倔强

牛的力气很大,勤劳骨干的人经常被称为“老黄牛”,高达强壮的男人经常用“牛高马大”来形容。清朝曹寅有“丹黄横扫八十一,万夫谁敌此牛力”的诗句形容牛的力大无比;而脾气倔强执拗的人经常被称为“牛脾气”。

财富

牛在西方文化中是财富的象征,根据《圣经·出埃及记》的记载,以色列人从埃及出奔不久,沿袭在埃及耳濡目染的习俗,利用牛的形象用黄金打造出来金牛犊,以此来作为耶和华上帝的形象来膜拜,金牛犊因此成为金钱和财富的象征。而牛的活动也代表生产和增值,所以股票价格持续上升称为“牛市”。

十二生肖牛的文化象征意义

中国的汉字中,只要与牛配伍的,不是有那么点牛劲,就是有那么些牛的精神,否则就是一头货真价实的牛。

“牦牛”、“牯”、“犊”、“犀”、“犋”等字指不同种类的牛。

“牧”指放牛之地。“犁”则指牛耕地之器物。“牺牲”古意为以牛充当的祭品。脾气倔如牛的称“犟”。牛角称为“犄”。死不悔改的牛性谓之“牾”。此外,如“牡”、“物”、“特”、“牿”等也都是与牛沾亲带故的本家。

牛在十二生肖中,是体积最大的,与老鼠正成对比,所以人们在生活中以“鼠”喻小或少,以“牛”寓多或大。

十二生肖牛的寓意简短2

十二生肖牛的符号意义 牛:在中国,经常会强掉牛劲,要有些牛的元气心灵。老黄牛,脾气抉强。牛还有献身元气心灵。

十二生肖牛的文化象征意义 中国的汉字中,只要与牛配伍的,不是有那么点牛劲,就是有那么些牛的精神,否则就是一头货真价实的牛。

“牦牛”“牯”“犊”“犀”“犋”等字指不同种类的牛。

“牧”指放牛之地。“犁”则指牛耕地之器物。“牺牲”古意为以牛充当的祭品。脾气倔如牛的称“犟”牛角称为“犄”死不悔改的牛性谓之“牾”此外,如“牡”“物”“特”“牿”等也都是与牛沾亲带故的本家。

牛在十二生肖中,是体积最大的,与老鼠正成对比,所以人们在生活中以“鼠”喻小或少,以“牛”寓多或大。

如大材小用为“牛刀小试”或“杀鸡焉用牛刀”或“牛鼎烹鸡”

“牛目、牛嘴、牛肛、牛脚”则形容人体某些部位粗大不雅。

骂人声音粗野而难听为“牛声马哮”或“牛声马调”

说宁在小地方做首领,也不在大地方做部下为“宁为鸡口,勿为牛后”

古人以竹蒲作画,以牛拉车载书,所以有“汗牛充栋”的故事。柳宗元文:“其为书,处则充栋宇,出则出汗牛马。”后人遂把书籍多称为“汗牛充栋”可见牛很早就沾染上了书香。

牛有四个囊,食下物后能反刍,食量很大,民人讥笑人食量大者为“牛肚”称人善饮的为“牛饮”脾气大的称为“牛脾气”称制止发脾气或遏止说谎者为“扯牛鼻”骂人不爱惜物品为“牛神”讥人粗野不洁为“牛样”称人行动迟缓如牛为“牛步迟迟”买妻求草者被讽为“夯牛头”即戴而具以遮羞之意。

称夸耀不实者为“吹牛”或“吹牛皮” 今称企图非份,信口开河,投机取巧的不法分子为“黄牛” 凡事两情不符者为“风马牛不相及”或“牛头不对马嘴” 事不关痛痒谓“蚊子叮牛角”即一点知觉都没有之意。 好绕道旁门营私为“钻牛角尖” “泥牛入海”指代一去无返。

牛以愚忠闻名。人们常把不智不肖,愚笨者称为“蠢牛”或“饲牛”古时讥笑目不识丁者为“青瞑牛”瞎眼牛)世人谓不明话意为“对牛弹琴”称毁誉由人为“呼牛呼马”正如从《庄子》所云:“呼我牛也而谓之牛,呼我马也谓之马。”形容贤愚利钝不分为“牛骥共宰”形容貌丑或宵小朋友挚为后老师意得以辱名)报恩于人宁“做牛做马”即做牛马为人耕作驮行之意。

汉书中有“独念牛衣涕泣时邪”一句,故后人形容贫贱为妻之贫苦境况为“牛衣对泣” 孟子云“牛山之木尝美矣”本是指山东临淄县的牛山地方林木之美,后人借喻人之秃顶。 韩愈云:“牛溲、马勃、败鼓之皮”后人遂形容极细微之物着也有用处,所谓“牛溲马勃”

此外,“归马放牛”比喻战事结束,士兵解甲归田永息兵弋。“九牛一毛”言极多数中的一小部分。“九牛一虎”形容极大的'力量。“土牛林木马”比喻有形而无实质。“骑牛找牛”比喻忘其本而有他求之意。“吴牛喘月”形容过分的惧怕。“老牛推车”讥人力尽无能。

在民间俚谚中,“黑汉、犁牛、铁青马、一个作活就顶两”喻人身强体健,力气大,一人做两人的事。“有钱买牛马,不如牛生气”谓人当选用有肚量的干才,而不必人做事不把握重点,却专门注意鸡毛蒜皮的小事,可谓不切实际。“牛吃稻草,鸭吃鱼虾”及谓各人福气不用。

生肖牛在英语中的象征意义 在十二生肖中,是体积最大的,与老鼠正成对比,所以汉语中以“鼠”喻小或少,以“牛”寓多或大。如大材小用为“牛刀小试”或“杀鸡焉用牛刀”或“牛鼎烹鸡”

骂人声音粗野而难听为“牛声马哮”或“牛声马调”说宁在小地方做首领,也不在大地方做部下为“宁为鸡口,勿为牛后”牛体大,毛自然多,因此以“牛毛”喻众多而细密。

抱朴子书里说:“为学如牛毛,获者如麟角”强调做学问之不易。杜甫有“秦时任商鞅,法令如牛毛”的诗句,是古代法令繁苛的具体描写。

其实,牛还是有不少优点的,如牛以愚忠闻名,过去我们也总是提倡老黄牛精神。可是,偏偏与牛有关的俗语、成语都含有一定程度的贬义:“土牛林木马”比喻有形而无实质。“骑牛找牛”比喻忘其本而有他求之意。“吴牛喘月”形容过分的惧怕。“老牛推车”讥人力尽无能。称夸耀不实者为“吹牛”或“吹牛皮”凡事两情不符者为“风马牛不相及”或“牛头不对马嘴”好绕道旁门营私为“钻牛角尖”

牛虽然非常勤奋,但常常也非常固执,总让人觉得非常无语,认定的事情便很难再改变。

十二生肖牛的寓意简短3

古人认为牛拥有“五行”中土属性和水属性的神力。是风调雨顺、国泰民安的象征。五行中讲水能生木,所以牛的耕作能促进农作物生长,又讲土能克水,所以古人们在治水之后,常设置铜牛、铁牛以镇水魔。

牛的第一个象征意义:吃苦耐劳

牛在中国文化中是勤劳的象征。古代就有利用牛拉动耕犁以整地的应用,后来人们知道牛的力气巨大,开始有各种不同的应用,从农耕、交通甚至军事都广泛运用。

牛一直都是劳动人民勤勤恳恳的象征。牛吃进去的是草,挤出来的却是奶,工作时任劳任怨,收获时也从不要求主人给予更多的赏赐。余秋雨先生曾经说过“中华文明不远征”的关键因素是因为我们长期以来都是自给自足的农耕文明,而农耕文明的标志性劳动力之一就是耕牛!

牛的第二个象征意义:力量与倔强

牛的力气大,勤劳苦干的人被称为“老黄牛”,“牛高马大”常用来形容高大强壮的汉子,清朝曹寅有“丹黄横扫八十一,万夫谁敌此牛力”的诗句形容牛的力大无比;倔强执拗的脾气则被称为“牛脾气”。

牛的第三个象征意义:财富

牛在西方文化中则往往是财富的象征。依照《圣经·出埃及记》的记载,以色列人从埃及出奔不久,沿袭在埃及耳濡目染的习俗,利用黄金打造金牛犊,当作耶和华上帝的形象来膜拜,金牛犊因此成为金钱和财富的象征。牛的活动亦象征生产与增值,故股票价格持续上升称为“牛市”。

属相的英文是什么意思,怎样用英文解释“本命年”“生肖”之类的

提起你的属相是猴子吗用英语怎么说,大家都知道,有人问生肖属相在英语里怎么说?另外,还有人想问你是属猴的吗?翻译成英文,你知道这是怎么回事?其实我的生肖是猴子的翻译是:什么意思,下面就一起来看看生肖属相在英语里怎么说?希望能够帮助到大家!

你的属相是猴子吗用英语怎么说

1、你的属相是猴子吗用英语怎么说:生肖属相在英语里怎么说?

属猪这样回答:IwasbornintheyearoftheBoar

-

关于生肖的详细解释与如何提问,你一定会满意

英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“Whatanimalsignwereyoubornunder?你

属什么?IwasbornintheyearoftheCock/MineistheCoak.我属鸡。”十二生

肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon

,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。

十二生肖在英语中的喻义

“生肖”是代替十二地支、用来表示人们出生的12种动物,即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、

马、羊、猴、鸡、狗、猪。如寅年出生的人属虎,卯年出生的人属兔。“生肖”也就是俗

话说的“属相”,是中国人一种表示出生时间的方式,相当于的黄道十二星座

(双鱼座、白羊座、金牛座、双子座、巨蟹座、狮子座、室女座、天秤座、天蝎座、人马

座、摩羯麻、座)。

英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“Whatanimalsignwereyoubornunder?你

属什么?IwasbornintheyearoftheCock/MineistheCoak.我属鸡。”十二生

肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon

,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。

汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同(性格、特征、习性等)的人

比作动物,如常以“如蛇蝎”,“笨猪”、“胆小如鼠”来比喻心手辣的人、笨人、

胆小怯懦的人等。英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思更加广泛而有

趣。现简述如下:

一.鼠——Rat

英语中用以比喻讨厌,可耻的人,告密者,密探,的人;美国俚语指新学生、

女人。

当看到smellarat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。aratrace则表示激烈的竞争

。ratsdesertasinkingship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求

安全或一看见困难便躲得老远的人。)

二.牛——Ox

涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表

达方式则不多。用Ox-eyed形容眼睛大的人;用短语TheblackOxhastrodonsb’s

foot表示灾祸已降临到某人头上。

三.虎——Tiger

指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚

常以Papertiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ridethetiger表示以非常不

确定或危险的方式生活。

四.兔——Hare

在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:makeahareofsb.愚弄

某人。startahare。在讨论中提出枝节问题。

例如:Youstartahareevertimeatthemeeting.每次讨论你都提出与题无关的问题英语中有许多关于兔的谚语,如:

1.Firstcatchyourhare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。

2.Youcannotrunwiththehareandhuntwithhounde.不能两面讨好(意指:不要耍

两面派)。

五.龙——Dragon

龙在中国的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤

鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“drago

n”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老(尤指很少给在其看管下姑

娘自由的老)等。以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon’steeth:相互争斗

的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。theoldDragon:。

六.蛇——Snake

指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由

此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如:

John’sbehorshouldhimtobeasnake.约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。

与snake组成的成语习语、谚语有许多,简举几例:

asnakeinthegrass.潜伏的敌人或危险。

towarmasnakeinone’sbosom.养虎贻患,姑息坏人。Takdheedofthesnakein

thegrass.草里防蛇。

七.马——Horse

英美的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此

举几例:

1.getonthehighhorse.摆架子,目空一切。

2.worklikeahorse.辛苦的干活。

3.horsedoctor.兽医、庸医。

4.darkhorse.竞争中出人意料的获胜者。

如:Thevotersweresurprisedwhenthedarkhorsewonthenomination.那个无名小

卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。

八.羊——Sheep

英语中指害羞而忸怩的人,胆小,驯服的人。有关sheep的谚语不少。

1.Aswellbehangedforasheepasalamb.偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼

(意指:一不做,二不休)。

2.There’sablacksheepineveryflock.每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有

(意指:每个家里都会有个败家子。)

3.Hethatmakeshimselfasheepshallbeeatenbythewolf.甘心做绵羊,早晚喂

豹狼(人弱受人欺)。

4.Thesheepwhotallkspeacewithawolfwillsoonbemutton.羊向狼乞求和平,

很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。

九.猴——Monkey

monkey作名词时指顽童、淘气,猴子似的人,易受欺的人。如:Whatareyoudoing,

youyoungmonkey!你在干什么呀,小捣蛋!

monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:StopmonkeyingaboutwiththeTVset!不

要瞎弄电视机!

与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如:putsb’smonkeyup.使某人

生气,激怒某人;Yourlastwordhasreallyputhismonkeyup.你句话实在使

他大为生气;又如:makeamonkeyof愚弄;amonkeywithalongtail.抵押;get

themonkeyoff.戒除;heamonkeyonone’sback.瘾很深。

十.鸡——Cock

指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩,如:Cockofthewalk/

school.支配别人的人;acockoftheloft/nghill.在小天地中称王称霸的人;Live

likefightingcocke.生活很好,尤指吃得好;Cock-and-bullstory.荒诞的故事,

无稽之谈。

用cock表达的谚语:Itisasadhousewherethehencrowslouderthanthecock.牝

鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一

种夫权思想)。

十一.狗——Dog

汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不

我的生肖是猴子的翻译是:什么意思

若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。

dog作名词时指无赖汉,坏蛋、,不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各

种人,如:Youdirtydog!你这个坏小子!aluckydog.儿;ambdog.沉默不语

的人,aslydog.暗中的人和暗地里偷鸡摸狗的人;adoginthemanger.占着茅坑

不拉屎的人。

用dog表达的谚语:

1.Barkingdogsseldombite.吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫

的人,勿须当真)。

2.Everydoghashisday.凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的)。

3.Dogdoesnoteatdog.同类不相残;同室不操戈。

十二.猪——Boar

在英语中boar一词指未的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、野猪),ho

g(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪、

以上就是与生肖属相在英语里怎么说?相关内容,是关于生肖属相在英语里怎么说?的分享。看完你的属相是猴子吗用英语怎么说后,希望这对大家有所帮助!

提起属相的英文是什么意思,大家都知道,有人问我想请问各位哥哥姐姐 十二生肖所对应的英文单词是什么啊?另外,还有人想问十二生肖英文直译 意译,你知道这是怎么回事?其实十二生肖的英文是什么,下面就一起来看看怎样用英文解释“本命年”“生肖”之类的,希望能够帮助到大家!

属相的英文是什么意思

theTwelveTerrestrialBranches;

theTwelveEarthlyBranches;thisanimalyear;

recurrentyearinthetwelve-yearcircle;

theyearofbirthrepeatedintheTwelveTerrestrialBranches

求十二生肖各用英语怎么说

鼠=rat

牛=ox

虎=tiger

兔=rabbit

龙=dragon

蛇=snake

马=horse

羊=ram

猴=monkey

鸡=rooster

狗=dog

猪=pig

属相的英文是什么意思:我想请问各位哥哥姐姐 十二生肖所对应的英文单词是什么啊?

Rat子鼠,[寓意]charm

Ox丑牛,[寓意]patient

Tiger寅虎,[寓意]sensitive

Hare/Rabbit卯兔,[寓意]articulate

Dragon辰龙,[寓意]healthy

SerpentSnake巳蛇,[寓意]deep

Horse午马,[寓意]popular

Goat未羊,[寓意]elegant

Monkey申猴,[寓意]clever

Rooster酉鸡,[寓意]deep

thinkers

Dog戌狗,[寓意]loyalty

Boar/Pig亥猪,[寓意]chivalrous

属相的英文是什么意思:十二生肖英文直译 意译

生俏的英文是good-looking

你问的是生肖12个英文是

十二生肖的英文是什么

鼠:Rat,

牛:Ox,

虎:Tiger,

兔:Hare

龙:Dragon,

蛇:Snake,

马:Horse

羊:Sheep,

猴:Monkey,

鸡:Cock

狗:Dog,

猪:Boar

这是地支生肖的说:

Ratcharm,子鼠

Oxpatient,丑牛

Tigersensitive,寅虎

Rabbitarticulate,卯兔

Dragonhealthy,辰龙

Snakedeep,巳蛇

Horsepopular,午马

Goatelegant,未羊

Monkeyclever,申猴

Roosterdeepthinkers,酉鸡

Dogloyalty,戌狗

Pigchivalrous.亥猪

这是最全的

一.鼠——Rat

英语中用以比喻讨厌,可耻的人,告密者,密探,的人;美国俚语指新学生、女人。当看到smellarat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。aratrace则表示激烈的竞争。ratsdesertasinkingship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。)

二.牛——Ox

涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。用Ox-eyed形容眼睛大的人;用短语TheblackOxhastrodonsb’sfoot表示灾祸已降临到某人头上。

三.虎——Tiger

指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚常以Papertiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ridethetiger表示以非常不确定或危险的方式生活。

四.兔——Hare

在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:makeahareofsb.愚弄某人。startahare。在讨论中提出枝节问题。例如:Youstartahareevertimeatthemeeting.每次讨论你都提出与题无关的问题。英语中有许多关于兔的谚语,如:

1.Firstcatchyourhare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。

2.Youcannotrunwiththehareandhuntwithhounde.不能两面讨好(意指:不要耍两面派)。

五.龙——Dragon

龙在中国的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老等。以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon’steeth:相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。theoldDragon:。

六.蛇——Snake

指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如:

John’sbehorshouldhimtobeasnake.

约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。

与snake组成的成语习语、谚语有许多,简举几例:

asnakeinthegrass.潜伏的敌人或危险。

towarmasnakeinone’sbosom.养虎贻患,姑息坏人。Takdheedofthesnakeinthegrass.草里防蛇。

七.马——Horse

英美的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此举几例:

1.getonthehighhorse.摆架子,目空一切。

2.worklikeahorse.辛苦的干活。

3.horsedoctor.兽医、庸医。

4.darkhorse.竞争中出人意料的获胜者。

如:Thevotersweresurprisedwhenthedarkhorsewonthenomination.那个无名小卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。

八.羊——Sheep

英语中指害羞而忸怩的人,胆小,驯服的人。有关sheep的谚语不少。

1.Aswellbehangedforasheepasalamb.

偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼(意指:一不做,二不休)。

2.There’sablacksheepineveryflock.

每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有(意指:每个家里都会有个败家子。)

3.Hethatmakeshimselfasheepshallbeeatenbythewolf.

甘心做绵羊,早晚喂豹狼(人弱受人欺)。

4.Thesheepwhotallkspeacewithawolfwillsoonbemutton.

羊向狼乞求和平,很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。

九.猴——Monkey

1、monkey作名词时指顽童、淘气,猴子似的人,易受欺的人。如:Whatareyoudoing,youyoungmonkey!你在干什么呀,小捣蛋!

2、monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:StopmonkeyingaboutwiththeTVset!不要瞎弄电视机!

3、与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如:putsb’smonkeyup.使某人生气,激怒某人;Yourlastwordhasreallyputhismonkeyup.你最后实在使他大为生气;又如:makeamonkeyof愚弄;amonkeywithalongtail.抵押;getthemonkeyoff.戒除;heamonkeyonone’sback.瘾很深。

十.鸡——Cock

指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩,如:Cockofthewalk/school.支配别人的人;acockoftheloft/nghill.在小天地中称王称霸的人;Livelikefightingcocke.生活很好,尤指吃得好;Cock-and-bullstory.荒诞的故事,无稽之谈。

用cock表达的谚语:Itisasadhousewherethehencrowslouderthanthecock.牝鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一种夫权思想)。

十一.狗——Dog

汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。dog作名词时指无赖汉,坏蛋、,不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各种人,如:Youdirtydog!你这个坏小子!aluckydog.儿;ambdog.沉默不语的人,aslydog.暗中的人和暗地里偷鸡摸狗的人;adoginthemanger.占着茅坑不拉屎的人。

用dog表达的谚语:

1.Barkingdogsseldombite.吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。

2.Everydoghashisday.凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。

3.Dogdoesnoteatdog.同类不相残;同室不操戈。

十二.猪——Boar

在英语中boar一词指未的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、野猪),hog(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪、、自私的人。

以上就是与怎样用英文解释“本命年”“生肖”之类的相关内容,是关于我想请问各位哥哥姐姐 十二生肖所对应的英文单词是什么啊?的分享。看完属相的英文是什么意思后,希望这对大家有所帮助!

文章标签: # 十二生肖 # 英语 # 生肖